Перевод "black green" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение black green (блак грин) :
blˈak ɡɹˈiːn

блак грин транскрипция – 33 результата перевода

-Green.
-Black, green.
-Green.
- Зеленый.
Черный, зеленый.
- Зеленый.
Скопировать
You changed hair color three times black when you were born, then red and, at one year, brown.
Your eyes, black, green, brown!
My goodness!
Ты трижды меняла цвет волос.
А глаза - черные, зеленые, карие.
Боже мой!
Скопировать
Suspect, male white, blue jacket, brown pants.
Male black, green shirt, brown pants.
Fled eastbound on foot.
Подозреваемые: белый мужчина в синей куртке, коричневых штанах.
Чёрный мужчина в зелёной рубашке и коричневых штанах.
Скрылись пешком в восточном направлении.
Скопировать
You often see all kinds of colors.
Black, grey, white... blue, green, yellow... it depends...
Hello, Mr. Messmer.
Часто видны все всевозможные цвета.
Чёрный, серый, белый, синий, зелёный, жёлтый... это зависит...
Здравствуйте, герр Мессмер. Я очень рада,
Скопировать
It's a conspiracy!
Black riders, the woman in red... No blue unicorn or green dwarf?
If you won't act, I'll go to the king.
Черные всадники, женщина в красном!
А голубого единорога и зеленого карлика там не было?
Раз ты не хочешь ничего делать, я пойду к королю.
Скопировать
And the roads.
Black... cutting through the green.
All the colors.
И дороги.
Черные. Пересекают зелень лесов.
Все цвета.
Скопировать
green, I love you green green wind, green branch the boat on the sea the horse on the mountain
with the share on her waist she leans on the balustrade and dreams green eyes, black hair her body of
my friend, I want to swap your horse for my house my saddle for your mirror my knife for your blanket
зеленый, Я любил Вас зеленый зеленый ветер, зеленая ветвь лодка в море лошадь на горе
с акцией на ее талии она наклоняется на балюстраде и мечтах зеленые глаза, темные волосы ее тело холодного серебра
мой друг, я хотят обменять вашу лошадь для моего дома мое седло для вашего зеркала мой нож для вашего одеяла
Скопировать
Purple was important to me, Dad.
That's one away from green and three away from black.
I saw you get yellow.
Красный был для меня очень важен.
Он на один пояс отстоит от зеленого и на три - от черного.
- Но я видел, как ты получил желтый.
Скопировать
The guy up in that fucking tower, killed all them people?
I bet you green money, the first little black dot he took a beat on... that was the bitch of the bunch
First one is tough.
Парень в ёбанной башни, убивший кучу людей?
Готов поставит пару зеленых , что ему было сложно поставить первую маленькую черную точку на ту сучку из толпы.
Первый раз тяжело.
Скопировать
Did you forbid the proposition?
Hey, I would like a hamburger with steak medium rare green salad plus a cup of black coffee
Fine
Ничего, что сделал заказ за тебя?
Эй, для меня гамбургер средней прожаренности, зеленый салат и чашку черного кофе.
Хорошо.
Скопировать
-Green.
-Black, green.
-Green.
- Зеленый.
Черный, зеленый.
- Зеленый.
Скопировать
You're so stupid Think now if we blow him up to smithereens
We may lose some pieces and then Jack will beat us black and green
Kidnap the Sandy Claws Tie him in a bag
Ты такой глупый. Подумай, если мы взорвем его к небесам
То мы рискуем потерять кусочки, тогда Джек начистит нам физиономию
Похитим Сэнди Клосса Завяжем его в мешок
Скопировать
What was the Keegan kid wearing?
Green shirt, khakis, black sneakers.
How screwed up is she?
А во что был одет Киган?
Рубашка хакки, чёрные штаны.
Насколько с ней всё плохо?
Скопировать
Very convenient for signing documents.
Black is for "Refuse" red is for "Pay", green is the colour of hope blue is for "Consider further".
Very funny.
Она весьма удобна для резолюций.
Черный цвет - "отказать", красный - "оплатить", зеленый - цвет надежды, синий - "рассмотреть".
Очень остроумно.
Скопировать
drift with the current, follow the crowd, trail about:
heavy silence of summer, closed shutters, deserted streets, sticky asphalt, deathly-still leaves of a green
winter in the cold light of the shop-fronts, the street lights, the little clouds of condensing breath at cafe doors, the black stumps of the dead winter trees.
плывёшь по течению, плетёшься за толпой в тяжёлом молчании лета.
Закрытые ставни, пустынные улицы, липкий асфальт, мертвенно-неподвижные листья, зелёные с чёрной каймой;
зима в холодном свете витрин, огни улиц, лёгкие облака пара от дыхания в дверях кафе, чёрные пни мёртвых деревьев зимой.
Скопировать
What?
There's something black in the green part of your eye.
Oh, that.
Что?
Что-то черное в зелени ваших глаз.
это.
Скопировать
These lips, these eyes.
Are your eyes dark green or black ?
- Dead ?
Эти губы, эти глаза.
Ваши глаза темно-зеленые или черные?
- Он умер?
Скопировать
Aw, thanks.
It's the green and black job.
Right-hand window.
Спасибо.
Такое чёрное с зелёным.
Справа на витрине.
Скопировать
It's switching on its landing lights.
Green, red, green, red, black, blue, yellow, white.
But what are you saying?
Вот включил огни для посадки.
Зелёный, красный, зелёный, красный. Чёрный, синий, жёлтый, белый.
- Как ты говоришь?
Скопировать
In those days, the black slag, the waste of the coal pits, had only begun to cover the side of our hill, not yet enough to mar the countryside, nor blacken the beauty of our village.
For the colliery had only begun to poke its skinny black fingers through the green.
I can hear even now the voice of my sister Angharad.
В те дни черный шлак угольных шахт только начал покрывать нашу сторону холма, его было еще мало, чтобы испортить нашу местность и зачернить красоту деревни.
Тогда костлявые черные пальцы копей только начали пронзать ее зелень.
Даже теперь я слышу голос сестры Анхарад.
Скопировать
- What was Griselda wearing?
- A green hat, black shoes.
- We left there about 3:00...
Во что Грезельда была одета? Зеленая шляпа, черные туфли.
Мы вышли оттуда около трех часов.
А шарф на ней был?
Скопировать
There is a prophecy.
When the stars of the Northern sky are born anew - he who breaks the ice with a black sword - shall gain
If he then places the whole crown upon his head - he shall become master of the world.
Есть пророчество.
Когда звёзды неба Севера родятся заново, тот, кто расколет лёд чёрным мечом, получит зелёный камень.
Если затем он наденет на голову корону с камнем, то станет властелином мира.
Скопировать
I must find Kai.
Kai, you can break the ice with the black sword - and retrieve the green stone, only you.
Grant my request, and I'll crown you with the Crown of Darkness - and make you ruler of the world, because I love you.
Я должна найти Кая.
Кай, ты можешь расколоть лёд чёрным мечом и достать зелёный камень, только ты.
Если выполнишь мою просьбу, я короную тебя короной тьмы и сделаю тебя повелителем мира, потому что я люблю тебя.
Скопировать
Nope.
Colors that don't work are... blue, yellow, green, red, black, white, orange and purple.
Do you wanna try this highlighter again?
Нет.
Мы выяснили, что не помогают... синие, желтые, зеленые, красные, черные, белые, оранжевые и лиловые цвета.
Не хочешь снова попробовать маркер?
Скопировать
Aren't there much better nicer and bigger dicks in the world?"
, and at some point you'd do it you'd suck them all. you'd suck the big, the small, the yellow, the black
Ok, alright.
Да, ты смеёшься, но ведь в мире есть и другие болты, ...гораздо лучше, больше и вкусней?"
И ты задумаешься над этим, и в один прекрасный день ты сломаешься и ты будешь сосать все.
Ну так вот.
Скопировать
It's actually...
Blue, green, black, yellow! You said it!
You said green and green they always were.
- Синий, зеленый, черный, желтый...
Ты назвал...
Ты назвал зеленый, именно так и было. Он всегда носит зеленые трусы.
Скопировать
Get my duffel in the guestroom.
The black one, not the green.
- Stay out of the green.
Принеси мою сумку из гостиной!
Только чёрную, не зелёную.
- Зелёную не трожь.
Скопировать
I didn't know what to do so I went on a trip... to London with my girlfriends. A group of women alone, friends of mine, and we went to Portobello Road, where all those clubs with male strippers are, the ones who show it all.
You know 6 foot 3, green eyes, black hair... And we talked and after a few drinks
I asked him, sort of off-handedly, how much. I asked in English. I said...
Я устроила поездку ... в Лондон, с подругами, и мы пошли на Портобелло Роуд, где находятся клубы стриптизеров, там можно выбрать.
Один из них подошел ко мне, 1.80 м, с красивыми зелеными глазами, волосы, вот такие ... мы беседовали и после нескольких стаканов
Я его спросила, как это по-английски Я сказала ему, "How much?"
Скопировать
Well that's right, most people, they think of days of the week, assign a colour to them.
Wednesday's kind of green, Thursday is brown, Friday is black.
Ah, now you see Friday is dark blue to me and Thursday is sort of reddy, deep red.
Верно, у большинства людей дни недели ассоциируются с цветами.
Среда — зеленоватая, четверг коричневый, пятница чёрная.
А по мне пятница тёмно-синяя, четверг насыщенно красный.
Скопировать
Our digestive tract must clear itself out ready to take its first meal.
our bowel is full of digested amniotic fluid and dead cells a sticky green black tarry material , called
It is corrosive stuff
Пищеварительный тракт должен себя очистить, чтобы быть готовым принять свой первый завтрак.
Наш кишечкик наполнен накопившейся амниотической жидкостью и мертвыми клетками - вязкой темно-зеленой массой, называемой меконий.
Это едкое вещество.
Скопировать
It's fine.
It's not black, it's green.
Look.
Ничего сташного.
Это не черное, а зеленое.
Посмотри.
Скопировать
Sir?
Do you think I know Al Green just because I'm black?
Plan B. Also lucky for you.
Сэр?
Вы думаете, я знаком с Элом Грином только потому, что я черный?
-План Б, тоже удачный для тебя.
Скопировать
All this overtime, all for two cases as a secondary.
First the names are red, then they're green, then they're black.
And that doesn't even include the court pay you make if the soft case goes to trial.
Сверхурочные, и два расследования в качестве ведомого.
Имена сначала красные, потом зеленые, и лишь потом черные.
И это не считая судебных, если сумеешь довести сомнительное дело до суда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов black green (блак грин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы black green для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак грин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение